زیرنویس و ترجمه آهنگ How I love you
زیرنویس و ترجمه آهنگ How I love you (چقدر دوستت دارم(عاشقتم)) ترانه ای از اینگلبرت هامپردینک (Engelbert Humperdinck) است که در سال ۱۹۹۳ منتشر شد.
آهنگ زیر نویس و ترجمه How I love you
You hold me in your eyes |
منو در نگاهت گرفتار می کنی |
In your own special way |
با اون روش خاص خودت |
I wonder how you know |
تعجب می کنم چطور می دونی |
The things I never say |
چیز هایی رو که هرگز به زبان نیاوردم |
I can’t imagine life |
نمی تونم زندگی را تصور کنم |
Without you by my side |
بدون حضورت در کنارم |
The power of your love |
قدرت عشق تو |
Is all I need tonight |
تمام چیزیست که امشب بهش نیاز دارم |
I know there have been times |
میدونم زمانهایی بوده |
That I have caused you pain |
که باعث رنج و دردت شدم |
I’d turn them all around |
همه را جبران می کنم |
If I could start again |
اگه می تونستم دوباره شروع کنم |
There’s something I must say |
یه چیری هست که باید بگم |
I know it’s overdue |
می دونم که دیگه دیره |
The sweetest thing I’ve known |
شیرین ترین چیزی که میدانم |
Forever called my own |
این بود که گفتم برای همیشه مال منی |
Begins and ends with you |
شروع با تو پایان با تو |
How I Love You |
چقدر دوستت دارم |
How I Love You |
چقدر دوستت دارم |
The softness of your lips |
نرمی لبهای تو |
The color of your hair |
رنگ مو های تو |
The memory of your touch |
خاطرات نوازشت |
Remains when you’re not there |
هنوز اینجاست وقتی تو نیستی |
The echoes of your laughter |
صدای خنده هات |
When I’m feeling blue |
وقتی احساس غمگینی می کنم |
The meaning of my life |
معنی زندگیم |
It all begins with you |
همه با تو شروع میشن |
So come into my arms |
پس بیا در آغوشم |
Lay down by my side |
کنارم دراز بکش |
The moon is always there |
ماه همیشه اونجاست |
To keep our love alight |
تا عشقمان را روشن نگه داره |
I’ve reached so very high |
من به بالاترین رسیده ام |
For everything that’s mine |
برای تمام چیزی که مال منن |
And at the top is you |
و اون بالاترین تویی |
I want you for all time |
تو رو برای همیشه میخام |
A dream forever new |
رویای که همیشه تازه هست |
How I Love You |
چقدر دوستت دارم |
How I Love You |
چقدر دوستت دارم |
The softness of your lips |
نرمی لبهای تو |
The color of your hair |
رنگ موه های تو |
The memory of your touch |
خاطرات نوزشت |
Remains when you’re not there |
همشه انجاست وقتی تو نیستی |
The echoes of your laughter |
صدای خنده هات |
When I’m feeling blue |
وقتی احساس غمگینی دارم |
The meaning of my life |
معنی زندگیم |
It all begins with you |
همه تو هستی |
So come into my arms |
پس بیا در آغوشم |
Lay down by my side |
در کنارم دراز بکش |
The moon is always there |
ماه همیشه اونجاست |
To keep our love alight |
تا عشقمان را روشن نگه داره |
You know me like a book |
تو مرا مثل یه کتاب میشناسی |
You’ve read a thousand times |
کتابیکه هزاران با خواندی |
We know each other’s hearts |
ما قلب های همدیگر را می شنایسم |
We read each other’s mind |
ما ذهن های همدیگر را می خوانیم |
This feeling’s always new |
این حس میشه تازه هست |
How I Love You |
چقدر دوستت دارم |
How I Love You |
چقدر دوستت دارم |
The softness of your lips |
نرمی لبهات |
The color of your hair |
رنگ موهات |
The memory of your touch |
خاطرات نوازشت |
Remains when you’re not there |
همیشه اینجاست وقت تو نیستی |
The echoes of your laughter |
صدای خنده ها |
When I’m feeling blue |
وقت احساس غمگینی می کنم |
The meaning of my life |
معنی زندگیم |
It all begins with you |
همه با تو آغاز می شود |
-
Mitil
-
admin
سپاس فراوان برای این ترجمه روان☺️
🌻🌻🌻
سپاس از شما